布列塔尼 Locquirec 写生

布列塔尼【写生】( 1 ) Peindre en Bretagne

J’aime peindre dans la foule, par exemple dans une rue urbaine, mais peindre seul dans la nature avec pour compagnons les animaux est aussi un plaisir quasi parfait.

法国艺术家 弗朗索瓦·巴夫萨尔 酷爱写生。每到一地,他总会架起画架,起笔记录下生活瞬间。在世界和法国各地

这是在 布列塔尼 Locquirec 写生

这里是当日留影 及视频

 

« Locquirec » Gouache 50×65 cm

 

在 布列塔尼 Locquirec 写生

布列塔尼是一个美丽的地方! 这幅画是这周一光线很好时画的。 好吧,刚开始时有一点讨厌的雨水 – 在这种情况下,我将画架放在树下“自保”。

在附近的田野中,作为同伴,有当地的鸟类,海鸥,乌鸦和鸽子,它们在无忧地玩耍。

我房东西里尔 Cyril 将我带到这 洛克基雷克 Locquirec “景点”。

我喜欢在人群中绘画,例如在城市街道上,并利用对话机会与当地人交流。但简单与动物为伴在大自然中独自绘画也是一种非常完美的乐趣。 树木的沙沙作响,微风轻拂的呼吸,鸟类的歌曲,各种大自然“交响乐”为写生提供了诗意般背景。 令人惊讶的是,尽管在田野或大自然中的孤立,但总会有人找到你并对你的作品给予称赞(好吧,我希望这样)。

这次写生就是这种情况 🙂

Un endroit de Bretagne magnifique! Peint ce lundi par une très belle lumière. Bon, il y a bien eu quelques gouttes perturbatrices au début de la séance – dans ce cas j’abrite mon tableau sous un arbre.

Dans le champ voisin j’avais comme compagnons tous les oiseaux du coin, mouettes, corbeaux et pigeons, et ce petit monde s’amusaient ensemble, ce qui m’a surpris.

C’est mon hôte, Cyril, qui m’a amené devant cette vue sur Locquirec.

J’aime peindre dans la foule, par exemple dans une rue urbaine, et profiter du contact qui s’établit alors avec ceux qui m’adressent la parole, mais peindre seul dans la nature avec pour compagnons les animaux est un plaisir quasi parfait. Le bruissement des arbres, le souffle des brises légères, le chants des oiseaux, les divers craquements font une toile de fond poétique pour la séance de peinture. Et il est toujours surprenant que malgré cet isolement au fond des champs, des sous-bois, il y a toujours quelqu’un qui va vous trouver et vous faire des compliments (enfin on l’espère) sur le tableau.

Ça était le cas au cours de cette séance.